[S.NS'翻译]空之轨迹 The 3rd 星之门15 《乐园的少女》

nossaka 发表于 2007-07-06 03:29:18

关于「嬲る」:
我们都觉得「嬲る」和「弄る」,深刻的程度是不同的。
但如果有人觉得强X这个词比较难接受,那就请自己替换成“玩弄”或“蹂躏”吧。

          Nophe.Satty.20070707(<-3条7,Lucky日啊……)
                                 20070831 微修改

============================

虽然没玩空轨,不过据说这个名叫[乐园]的东西很有[乐园]的味道。所以开翻……
请认真体会里面某些暧昧(?)诡异(?)的字眼。……话说这真的是个很暧昧很诡异的东西囧。
          Satty.20070706
 
好吧俺(?)好歹也挂了个校对之名所以来重新校了一遍。
话说回来为什么过了一周目的俺(?)没有翻反而是千J翻啊这个世界真是囧掉了。
          Nophe.20070706
 
※ ※ ※ ※ ※
 
要点:
1、人格分裂
2、毒品侵蚀
3、[那种]店
4、玲,很强
 
※ ※ ※ ※ ※
 
空之轨迹 The 3rd 星之门15
《乐园的少女》


转载自由,请保留完整,谢谢。
翻译:Satteas
校对:Nopherier
 
※ ※ ※ ※ ※
 
汝,身受世间黑暗之宠爱的少女
到我身边来吧。
 
如此,[门]将开启。
 
 
 
 
那些超越善与恶、生与死的所在。
我都曾淡然地走过。
 
无所幸,无所不幸。无所悲,亦无所喜。
 
白与黑撕裂了我,天与地强暴了我。(<-觉得接受不了的,就自己替换成“玩弄”或“蹂躏”)
我已变得污秽不堪。
 
从何处开始,又将在何处结束。
 
我不属于任何地方。
我从不曾行走过。
 
只是,世界在旋转。
 
 
 
 
1.乐园
 
 
声音:请问要点几号?
声音:15号。
声音:我明白了。
声音:[铃],该你表现了。可别让客人失望哟。
 
 
那里被称为《乐园》。
 
 
店馆应该是有名字的。
可是我们从未被告知。
 
当然,我们不知道乐园究竟在哪儿。
也不知道我们究竟在做些什么。
 
甚至,不知道我们为何会在这里。
 
声音:早安。
???:………………
声音:早安,15号(玲)。
玲:……………??
少年:啊,你终于起来了。
玲:…………[克罗斯]。
克罗斯:呵呵……
克罗斯:欢迎来到乐园,[玲]。
 
 
…………欢迎来到、《乐园》。
 
 
克罗斯:玲,我要去工作了喔。又被叫到了。
玲:克罗斯,又要去工作了?
克罗斯:没关系的哟,玲。马上就又会见面了。
克罗斯:在那之前,你可要乖乖的哟?
 
名叫克罗斯的少年,一如既往地出去忙他的工作了。
在我所不知道的地方,他好像每天都重复着他那凄惨的工作。
不,其它的孩子也都一样。
在我所不知道的地方,孩子们都在工作着。
 
不知为何,我一直没有工作。
没错,我一次都没有工作过。
 
明明别的孩子在逐渐衰弱、消瘦下去,却只有我一个人吃着好吃的东西,只要和玩偶玩耍便可以了。
 
只有我一人,是特别的。
 
 
……克罗斯,他叫我“公主”。
 
 
少女:早安,玲。今天天气也很好呢。不过通风很差哟。把窗户打开吧!
 
这个朝气蓬勃的孩子叫做艾塔。
总是笑咪咪的,好奇心旺盛。喜欢在房间里到处冲来冲去,因此总惹克罗斯生气。
 
艾塔:呐,玲。一起玩吧?我也好想玩玩偶游戏呢。
玲:我是无所谓啦,但是艾塔,你的工作呢?今天没穿那种奇怪的洋装,没关系吗?
艾塔:今天休息。因为有克罗斯出去嘛。
艾塔:呵呵,那孩子最近的指名又增加了哟。是因为他比较符合社会需要吗?
 
艾塔是个有些随性的女孩。有一边呵呵笑着一边说无聊笑话的癖好。
 
 
爱杰是个有些成熟的楚楚可怜的女孩子。因此经常被大叔们指名。
但是爱杰从来不会摆出厌恶这一切的表情。而且总是出色地完成工作。
 
玲:爱杰,你不讨厌工作吗?非常痛的吧?
爱杰:……没关系。玲不需要在意这些。
爱杰:有不少窍门在的。掌握了的话其实很简单的哟。
爱杰:玲不用担心这种事情。因为玲你,一直很幸福。
玲:……………嗯。
爱杰:这样就可以了。只要玲觉得幸福,我也会很幸福的。
 
 
卡特尔,总是遭人殴打的孩子。因为身材十分瘦小,他总是被人当成玩偶一样玩弄。
 
玲:呐,卡特尔,卡特尔!你是不是又挨打了?
卡特尔:嗯、嗯……我也不清楚……
卡特尔:他们说那是新游戏。我也不清楚……
玲:……………………
卡特尔:啊,没关系的啦,玲。我没事的,完全没事哦。
卡特尔:这已经是很平常的事了,我已经不会痛了哟。只要有玲在的话就完全没事了。
 
卡特尔总是在看不见的地方流着血。
那大概是,诅咒的一种。
美丽的人所流的血,一定也会很美丽。
 
 
克罗斯:我回来了,玲。这次稍微去得久了些呢。
 
然后是克罗斯。他就是我们的领头人。
 
 
克罗斯、艾塔、爱杰、卡特尔、以及我……
总在同一个房间里生活着的,无可替代的伙伴们……
 
似乎还有着别的孩子在,不过那对于我来说都无所谓。
 
 
我们五个人一起,住在乐园里。
 
 
 
 
2.公主
 
 
玲:呐,克罗斯。其它人呢?
玲:为什么房间里只有玲跟克罗斯在呢?
克罗斯:哈哈哈,你在说什么啊,玲。
克罗斯:打从一开始这里就只有我们两人而已。只有我们两人住在这里而已哟。
玲:……是…这样吗……
克罗斯:是啊。从一开始就是只属于我们两人的世界。
 
 
后来我才发现,将其他人藏起来的,正是克罗斯。
是为了让我不去在意吗?还是说发生了我不可以直视的状况?
 
我发现克罗斯总是遮住我的眼,让我什么也看不到。
 
 
艾塔:玲,教你个好东西。叫做[是,我很乐意]哟。
艾塔:这样的话就会变得十分乐意哟。
      [是,我很乐意]
      [是,我很乐意]
艾塔:不管被做了什么都要说[是,我很乐意]。这样大家都会高兴哟。
艾塔:呵呵,很奇怪吧?明明高兴的只有客人而已的。
 
爱杰:我也教你一件事。是个非常棒的方法。
爱杰:呐,要想象对方的感觉。一定觉得很舒服吧,刚刚感觉到了吧,等等。
爱杰:虽然疼痛还是无法避免,不过会变得不介意讨厌的事情哟。
爱杰:勉强自己是不行的。一定要认真考虑,怎样才能让对方高兴呢。
 
卡特尔:那,我、我也……
卡特尔:呐,绝对不可以不可以哭着说[对不起]哟。
卡特尔:因为说了[对不起]的话,只会被揍得更厉害。
卡特尔:不管再痛再难过也不能哭。因为就算说了[对不起]也不会被原谅。
 
玲:大家,谢谢你们。不过玲觉得玲用不着这些。
玲:因为玲都接不到工作的。
玲:我一直都在这里抱着玩偶。玲,一直都在这里哟。
 
克罗斯:没错。玲。
克罗斯:你是我们的公主,十分十分重要的人。
 
 
我们会保护你的。所以你什么都不需要看哟。
 
 
 
 
3.游戏
 
 
克罗斯:玲,你在做什么?
玲:在画画哦。
玲:你看,这是怪兽。是把玲跟大家关起来的怪兽哟。
玲:金色的眼睛,漆黑的鳞片。嘴巴呢,则是被那些它吃掉的人类的颜色染红了。
克罗斯:罪恶的颜色吗。真不错呢。
玲:不过只有肚子一定是全白的。不然的话就分不出来哪边是前面了嘛。
克罗斯:哈哈,没错呢。肚子一定是白的。
 
玲:呐,克罗斯。其他人呢?大家都出去工作了吗?
克罗斯:……玲。
克罗斯:这里从一开始就只有我们倆而已哟。
玲:……是…这样的吗……
克罗斯:是这样的哦,是我们的世界。
克罗斯:只属于我们两人。来吧,来画画吧。
克罗斯:接下来画个公主吧。
 
 
尽管克罗斯十分擅长隐瞒事情,但我还是明白了一些事情。
 
克罗斯他,已经很累了。
这也是因为“其它的大家”都不在了的缘故吗?
 
所有的指名都由克罗斯一人接下了。
然后克罗斯也开始,开始消失了。
 
 
克罗斯:玲,我帮你擦擦身体吧。今天似乎脏得很厉害。
玲:一直以来谢谢你了。克罗斯真是温柔呢。
克罗斯:……玲。
克罗斯:对不起,玲。都是因为我做得不够好。
克罗斯:明明说过要保护你的……
玲:克罗斯?……怎么了?脸色很差哟。
克罗斯:没什么。没什么哟。
玲:……克罗斯?
克罗斯:………………。
克罗斯:不是说了没什么的吗!?
克罗斯:…………是你的错。
玲:…………克罗斯……
克罗斯:是你的错,全部都是你的错。
 
 
克罗斯:明明立刻就杀了别的人。为什么只让我一个人活下来了。
 
 
克罗斯:是你的错。因为你没杀了我。
        是你的错。因为你没杀了我。
        是你的错。因为你没杀了我。
 
 
明明我也,早就已经死了的。
 
 
 
 
4.
 
 
然后,“第一份工作”到来了。
 
因为已经没有人在了。
能够代替我出去的孩子。
 
所以我必须要去工作了。
……我第一次,出去了外面。
 
 
支配人:玲,该你表现了。可千万别让客人失望哟。
玲:……………………
支配人:怎么了,玲。像平时一样做啊。
玲:……………………
客人:喂,实际见到了怎么跟说的不一样啊。不是说15号是特别的吗?
支配人:真奇怪啊。平常真的是个听话的孩子呀。
支配人:不管客人有怎样的爱好都能够满足他们,特别棒的天使哟。
支配人:好了,玲,打个招呼。平时不也都这么做的吗?
支配人:今天要选哪个做?可怜的玩具?还是酷酷的男孩子?
玲:……不是…我。
支配人:诶……?
玲:不是我。
    不是我。
 
玲:不是我!不是我!
 
玲:那些都不是我!
玲:都不是我!
 
 
有谁在说着什么,我就如往常一样堵住了耳朵。
有谁在做着什么,我就如往常一样闭上了眼睛。
我就如往常一样。
 
我就如往常一样。
我就如往常一样。
 
我就如往常一样,出去,工作了。
 
 
啊啊,是[命之水]。
 
克罗斯说过的,就算是濒临死亡的人也会变得精神起来。
 
他们时常让克罗斯喝的。
特别甜的,糖浆的味道。
 
支配人:来,玲。今天加了很多糖浆哟。
支配人:慢慢地喝干。慢慢地,对对,别漏出来了哟。
支配人:慢慢地把它喝干吧。
 
支配人:……那么,请慢享用。
 
支配人离去的时候,头似乎稍微偏了点诶。
是因为已经上了年纪了,还是一种变装呢?
 
………………啊啊,药开始起效了。
 
 
客人:来,小玲。坐下来讲话吧。
玲:是,我很乐意。
客人:嗯嗯,不错的回答哦。
 
 
是,我很乐意。
 
是,我很乐意。
 
是,我很乐意。是,我很乐意。
是,我很乐意。是,我很乐意。
是,我很乐意。是,我很乐意。
 
 
早安,玲。今天天气也很好呢。不过通风很差哟。把窗户打开吧!呐,玲。一起玩吧?我也好想玩玩偶游戏呢。今天休息。因为有克罗斯出去嘛。呵呵,那孩子最近指名又增加了哟。是因为他比较符合社会需要吗?玲,我教你个好东西。叫做[是,我很乐意]哟。这样的话就会变得十分乐意哟。[是,我很乐意][是,我很乐意]不管被做了都要说[是,我很乐意]。这样大家都会高兴哟。呵呵,很奇怪吧?明明高兴的只有客人而已的。我们会保护你的。所以你什么都不需要看哟。          [玲]
 
 
没关系。玲不需要在意这些。有不少窍门在的。掌握好了的话其实很简单的哟。玲不用担心这种事情。因为玲你,一直很幸福。这样就可以了。只要玲觉得幸福,我也会很幸福的。我也教你一件事。非常棒的方法。呐,要想象对方的感觉。一定觉得很舒服吧,刚刚感觉到了吧,等等。虽然疼痛还是无法避免,不过会变得不介意讨厌的事情却哟。勉强自己是不行的。一定要认真考虑,怎样才能让对方高兴呢。我们会保护你的。所以你什么都不需要看哟。          [玲]
 
 
嗯、嗯……我也不清楚……他们说那是新游戏。我也不清楚……啊,没关系的啦,玲。我没事的,完全没事的。这已经是很平常的事了,我已经不会痛了哟。只要有玲在的话就完全没事的。那,我、我也……呐,绝对不可以不可以哭着说[对不起]哟。因为说了[对不起]的话,会被揍得更厉害。不管再痛再难过也不能哭。因为就算说了[对不起]也不会被原谅。我们会保护你的。所以你什么都不需要看哟。          [玲]
 
 
玲,你在做什么?罪恶的颜色吗。真不错呢。哈哈,没错呢。肚子一定是白的。……玲。这里从一开始就只有我们倆而已哟。是这样的哦,是我们的世界。只属于我们两人。来吧,来画画吧。接下来画个公主吧。………………。不是说了!没什么的吗!…………是你的错。是你的错,全部都是你的错。明明立刻就杀了别的人。为什么只让我一个人活下来了。是你的错。因为你没杀了我。是你的错。因为你没杀了我。是你的错。因为你没杀了我。明明我也,早就已经死了的。          [玲]
 
 
玲:大家…都不见了。
 
 
银发的青年:这是……
银发的青年:……那群垃圾。
 
黑法的少年:……………………………………
黑发的少年:……就算变成了这样,人类还是能活下去吗……?
黑发的少年:…………这样,也算是活着吗……?
 
银发的青年:………………………………
银发的青年:……这无数的十字伤痕。是她自己划上去的。
银发的青年:恐怕是为了保护自己而必须的吧。
 
黑发的少年:……………………………………
黑发的少年:……就算这样,也仍然想活下去吗……
黑发的少年:(这是,活着的人类吗……)
 
 
黑发的少年:莱维,我想要看这个孩子真正活着的模样。
黑发的少年:我能将她带回结社吗?
 
 
 
 
5.梦的延续
 
 
玲很强。
约修亚有一天这么说道。
 
…………这曾是我不知道的词语。
 
 
玲很强。
 
没错。玲很强。
玲很强。玲很强。
 
玲很强。玲是很强的!
 
执行者候补[玲]比任何人都要优秀。
 
 
然后,不知何时,约修亚不见了。
 
依然如同以往,世界在旋转。
 
 
玲:啊……约修亚真是的,到底去了哪儿。
玲:虽然说了是去工作。可是似乎真的去了很久了。
玲:难得玲正式成为了[执行者]的说……
玲:而且……还想要把真正的[爸爸和妈妈]介绍给他的……
玲:…………………………
玲:……呵呵,不过没关系。
玲:约修亚的话一定会没事回来的说。
玲:回来后……会把那些风土人情讲给玲听。
玲:没错…………只要他想回来的话,任何时间都可以……
 
婴儿:……哇哇……
婴儿:哇哇!哇哇!
 
玲:…………婴儿?
玲:呵呵…真可爱……
玲:……真是,美丽呢。
 
 
……那是全新的生命。
纯白且纯粹,无与伦比的美丽的存在。
 
那个孩子一定是个好孩子吧。
会被健健康康地养大,成为一个出色的人吧。
 
虽然对我来说不可能了。
 
对我来说,已经不可能了。
 
 
不知名的婴儿啊,
请你一定要幸福。
 
 
玲:…………………………………………
玲:……………………………为……什么…………?
 
眼熟的男子:真是可爱啊。和你长得一模一样。
眼熟的男子:啦啦~乖~~乖~~
眼熟的女子:呵呵,虽然前一个孩子发生了那种事情……
眼熟的女子:但是真是太好了。女神还是没有舍弃我们啊。
眼熟的男子:喂喂,不是约好了不再提那件事的吗?
眼熟的男子:以前的事就忘了吧。
眼熟的女子:哎哎……虽然很伤心,不过那样也是为了那孩子啊。
婴儿:哇,哇哇……
眼熟的女子:啊——乖乖,乖孩子哟~~。
 
 
[玲]。
染上污秽的孩子们。
 
以前的事。
发生了那种事情的前一个孩子。
 
 
是这样…的吗。
 
玲是 这样的 啊。
一开始也是。
 
玲是
 
玲是
玲是
玲是 被 生 下 来 的。
 
 
青年的声音:……玲。
玲:……啊………………
玲:…………莱维…………
剑帝莱维哈特:……………………………………
剑帝莱维哈特:我们《执行者》的全部行动都是被允许的。
剑帝莱维哈特:想要把那两人怎么样……都可以随你喜欢。
剑帝莱维哈特:虽然,他们是否有一砍的价值倒是个疑问……
 
 
那些超越善与恶、生与死的所在。
我都曾淡然地走过。
 
无所幸,无所不幸。无所悲,亦无所喜。
 
白与黑撕裂了我,天与地强暴了我。(<-觉得接受不了的,就自己替换成“玩弄”或“蹂躏”)
我已变得污秽不堪。
 
从何处开始,又将在何处结束。
 
我不属于任何地方。
我从不曾行走过。
 
只是,世界在旋转。
 
在我所不知道的某个地方,只有世界在旋转……
 
那么——这样就可以了。
 
因为世界无论何时
都是为我而转动着。
 
所以……
我没什么好哀伤的。
 
 
玲:……呵呵………
 
玲:呵呵,我才不管那些假爸爸假妈妈呢。
玲:我还有真正的爸爸妈妈的说。
 
 
 
 
玲:……啊………………
玲:……好冷…………
玲:…………………………………………………
玲:谢谢你,《帕特尔·玛特尔》(爸爸与妈妈)。
玲:没错,这也不坏。这也不坏啊。
玲:玲一直都是很幸福的。一直都是很快乐的。
玲:因为铃是……
 
 
世界并不是以玲为中心旋转着的。
也不是为了配合玲而不断改变着。
 
 
呵呵,这不是肯定的事吗。
是因为我喜欢玲你啊。
 
 
我什么都不会说…………
 
……玲要用自己的心去感受,去判断。
 
 
玲:……………………
玲:……差不多快天亮了呢。
玲:走吧。《帕特尔·玛特尔》。
 
玲:目的地是克罗斯贝尔……
 
玲:到了一定高度就切断推进器转换成飞翔机关吧。
 
 
Episode [乐园的少女]
~Fin~
 
 
※ ※ ※ ※ ※
 
 
结论:
Falcom终于也开始抛弃完美的童话物语,开始走黑暗的人性路线了呀。
虽然我觉得这是好事。我也坚信Falcom绝对不会拿ED系列来搞Hgame……
可是。
这个含意颇深的心门到底要怎样改才能通过“那个文化局”的审查啊…………(远目)
关键词(Tag): 空之轨迹 星门

收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

最新评论 浏览全部的11条评论 »


  • 和美
    2007-07-06 08:58:13 匿名 61.173.*.*

    LZ的翻译很精彩,请问愿意加入我们英雄传说吧翻译组么

    这个…嗯,英雄吧已经给了回复了。
    这边都是随性的人啊……远目。

         Satty.20070707


  • D.N.Alucard
    2007-07-07 00:08:00 匿名 61.235.*.*

    偶是来拜神的~~~本来偶也因为有爱翻了两节,结果看见了大大的翻译……决定要补一补语文了……

    PS:你也喜欢SH么~偶最喜欢的就是Elysion了~~~

    汗|||……话说这边是意译,所以看起来比较通顺吧。

    对哦对哦,SH大爱-v-,乐园最高><
    曾经迷这个迷得很厉害的说。

           Satty.20070707

  • 2007-07-07 17:14:08 http://zaonishuimu.ycool.com/

    惊!!!Nopherier sama已经打到第七章了么?!《----现在绝对已经不只了
    好有速!!!〔应该是某只太慢了吧-。=|||||〕
    笑~某只这周不在家-》某RP之地么网呐TAT
    现在才看到亲的留言=。=|||----》谢谢亲~大概能明白是什么意思了~
    〔嗯哼哼~~QQ~--+〕
    现以每日一章的速度拼斗ing~才到第三章……汗~
    可是很多剧情看不懂,有些moe的地方企盼亲的剧透了---》笑
    噢厚厚后后厚厚~~~

    人家通关了!!(自豪ing……——个头啊)
    哦hohohohoho~~~

    剧透不需要我来透吧。
    上网随便搜一下都能搜到前几章的翻译了呀……
    枣泥殿要加油!奋斗哦!(?)

    顺,你竟然SAMA我……你知道我的心有多痛吗……(抹泪)

        Nophe.20070707


  • yoshua
    2007-07-07 17:28:09 匿名 124.17.*.*

    抱歉在游侠的事情,纯粹是见到日语问题很想讨论,而您的话又有些容易让人误解,所以…非常抱歉。
    如果二位还有兴趣的话,可以于此处讨论么?实话说我自己本也打算给出这个剧本的翻译,只是最近手头片比较多,没什么时间顾上。其实对renne的这个故事还是很有爱的。
    而且看您的回复,似乎是sub界的前辈了,也有所谓的“请指教”的意味。
    ps:冒昧一问,二位原先在什么组织呢?不方便可以不予理会,先在此为自己的冒昧无礼道歉。

    诶,怎么说咧,我们也是因为看到日文问题所以有点讨论的意向诶。呃,如果我的话让殿误解了我很抱歉,但是因为近来实在是看到很多不懂装懂的LOLI小白到处晃,所以一时冲动就脱口而出了。让你不快我也很抱歉。
    好啊,继续讨论吧,其实我们的翻译能得到这样的重视,我们也是颇感荣幸的= =。
    嗯,如果要继续讨论的话,果然还是围绕那两句话该怎么翻来讨论?

    其实我的意见是,作为一个翻译,第一要紧的还是尊重原作意向。
    Falcom这样来Shock人,自然有它的意思。既然它是故意这么做的,又何必把它润色得漂漂亮亮柔柔和和的……
    不过,如果还是觉得强X太过直接,那就换成比较含蓄点的“蹂躏”,大概是比较恰当的。

    Ps:组、组织?!汗,是指翻译组吗?我与Satty的出处其实不是同一个地方,而我们也退休(?)很久了。现在都是自己懒懒散散地随便做些自己喜欢的翻译。应该也看得出来大多数都是做小说,因为动画和漫画后期实在是太麻烦了,我们现在变得这么随性又不想加入固定的大制作组,所以就这样了。Satty的出处我也不是很清楚,至于我嘛,那个组现在已经解散了,里面的人都跳槽到各个地方去了,也是因此我才这么快就知道殿你工作的地方|||。毕竟做翻译这工作有多苦,别人都是不知道的。看动画的时候,真正会注意制作组名单的,不会是那些不懂日语的观众,而是我们这些做过这行的人。


         Nophe.20070707


  • yoshua
    2007-07-08 21:07:40 匿名 124.17.*.*

    嗯,纯粹是个误会罢了,您不要介意。
    naburu的那段我是这么理解的:整个这段自白性质的话,表现了一种近乎无可奈何的无归属感和彷徨不知所措的心境,这个彷徨和无归属的原因呢?我觉得就是“黑白的撕裂和天地的玩弄”,一种在两极之间的游疑;无论如何,在“乐园”里的renne不应该是以出卖身体为工作的,从当时的年龄设定可以看出来,我觉得她的所谓工作,即是接受一些变态人格者的虐待行为,在剧情中没有出现相应的内容(甚至可以是暗示)的前提下,这里的naburu若是以强X来理解,我觉得有些意义不明,从而显得有些牵强。而之后的midara,虽说无论如何给人的第一感觉都会是淫秽之类,而且确实用淫秽什么的和之前的强X衔接得很好;但我觉得这里纯粹就是污秽的意思,不包括任何X方面的暗示,我觉得可以联系后面的婴儿部分的剧情,renne认为自己不是纯洁无瑕的,无法再成为“まともな、立派な人間”,因此对自己产生了部分的厌恶;或是由于“工作”而来的羞耻感,使得她认为自己“淫ら”。
    您觉得这种想法是否有一定的道理呢?再有就是,您自己怎么理解这个“天と地が私を嬲って”的意思呢,如果用强X之类意项的话?

    ps:从前解散的组员到了caso?呃,我对自己隶属的组都不打了解,也就在印象里不记得caso有这样的人了。不过好发达的人脉网络啊,几乎立刻就能找到我这样的无名之辈…

    唔、我的理解吗?……
    因为Satty没有玩过空前两作,所以还是继续由我来回复你吧=v=。

    1、并不是那里写了蹂躏(不用强X就不用强X吧= =)或者淫秽,就代表这是在暗示真实出现过这样的事情。黑白与天地大概是喻意“世间一切”,或者说“命运”。命运撕裂了她,命运蹂躏了她。后面已经暗示过了,玲也是被生下来的,她也曾经有过洁白无瑕的时间。但是却因为被父母所丢弃(虽然当时说了要回去接她的,但很明显那只是哄人话,看乐园里她父母根本不打算要接回她),而到了那种服务性店铺里,被迫去做那种下流的工作。这应该足够体现“撕裂,蹂躏”了吧?

    2、“自白”这种东西,说白了就是抒情。鲜少有见到在自白里用叙述的。在玲的主观意识中,黑白与天地、或者说人生、或者说命运、或者说世界,对她作出了极其残酷的事情。这点应该是可以肯定的。那么何为残忍冷酷?“撕裂,蹂躏”比她所受到的苦难,应该是比较贴切不是么?

    3、难道只有被X了才算“出卖身体”吗?“温柔成熟的爱杰”这个人格的对话里,不就出现过“很痛”“有感觉”“舒服”等等字眼。联想一下什么工作才会有这种字句出现?“出卖身体”到底要做到什么程度才能算作出卖身体?口X算不算?被猥亵算不算?只有破处才能算是出卖身体吗?(<-抱歉为了能容易理解所以写得很直接= =)

    4、唔,解散的组员有没有到华盟的我不清楚,因为我早就宣布自己不会再加入固定组了,所以我也不会特别去问他们。因为经常有遇到只在口头说说的人,所以我为了确认一下就把殿的网名发去已解散组织剩下的纪念联系群里询问,立刻就有人说出你在华盟做主翻(而且是做萌向、或者说偏向乙女向、等等=v=),所以我才会知道,所以才会立刻过去道歉。

    5、自从我改了网名,就只剩下人际关系发达这点优势了= =。

        nophe.20070711


  • yoshua
    2007-08-28 14:36:30 匿名 124.17.*.*

    之前一直上课,真囧。继续shitukoi地请教这个问题,前辈若是觉得此人实在不可理喻就请无视。

    1、就像您认为“嬲る”和“弄る”有程度上的不同一样,我也觉得“蹂躏”和“强暴”有差异。很多侮辱性的举动可以被称作蹂躏,但是单单一个强暴只会让读者觉得是特指rape。既然您自己都不认为有实质性的rape的话,是不是避免使用这种限定性过于强的词好些呢?
    2、其实我个人而言非常抵触太过强烈的措辞,不过在前文已经出现了“撕裂”这种别无选择的情况下,我同意蹂躏是相当合适的。毕竟我觉得不妥的仅仅是“强暴”这个用词、将renne的工作当做狭义上的卖身来理解以及把“淫ら”理解为经典意义下的淫荡淫乱之类。
    3、在这里我所说的“出卖身体”其实是特指,可能我没表述得足够清楚。我个人的看法是,工作就是接受虐待,但不是纯粹的sex服务;前者带来的是变态的快感,后者带来生理的满足,出发点来看是不一样的。
    4、其实我自认为就是滥竽充数的,装作会日语而已。至于取向方面,老实说我并不偏moe系的东西,起码不偏纯为卖moe而moe的那类。而乙女向,我不太了解这个是如何定义的,如果是说gal改之类的话可就太冤枉了。在caso我从头到尾就接过三话gal,而且是最开始加入的时候,没有办法拒绝。就个人而言我相当厌恶gal类,因为做作而无趣。
    5、为二位不再出山的决定表示遗憾。

    OTZ,登陆了N次终于登上来了俺圆满了……
    我还以为上次措辞有点下流所以Y殿被吓走了呢OTZ。请别叫我们前辈啊,这个词很囧啊OTZ。

    忽然发现原来我们俩边根本就没有可以冲突的地方嘛= =。我之前还以为殿你是跟我们理解不同,但现在看来理解是一致的。

    既然殿你觉得“蹂躏”OK,老实说那就一切OK了。因为这边的不能接受只是「嬲る」度的深浅而已,虽说在我们这边看来,蹂躏还是比强X要含蓄很多,冲击性要稍微小了点,但事实上也八九不离十了。总比之前某某说的什么“凌辱”好多了……= =|||。
    说来,「淫ら」这个词从一开始我们就没有翻译成淫秽呀囧。打从一开始用的就是“污秽不堪”,其实我们也有考虑到是不是会有人把这个词和前面的「嬲る」混在一起想,只是似乎还是没什么人注意到是污秽而非淫秽= =。

    然后,之前Satty就有说过,用“强X”这个词是我们的执著吧,因为我们组合之后一直以来都是用意译,所以比起措辞的合适与否,更在乎第一印象的冲击性,在冲击性这点我们似乎还是成功的=v=。不过,虽然不把词撤下,我们也会标明的,这点就请Y殿你多包涵吧= =。

    呃,可能是我表达有问题,其实不是说纯卖萌之类的,可是老实说我也不能说得很清楚OTZ,那个世界太庞大了啊啊啊啊所以这点略过吧!(喂)讲点题外的,GalAnime一般都做得非常糟糕,其实我也非常厌恶OTZ。

    什么出山的说得太夸张了。= =。懒人懒方法而已。虽然服务不了大众了但像现在这样只在自己的圈子里玩还是能够自得其乐的。老实说在制作组这种严肃又很有规矩的地方很容易就会受到大大小小的伤害。衷心希望殿你不会遇到。说真的,有些东西堆积得多了变成习惯了,就成了游乐园里关人的笼子了。如此而已。

             Nophe.20070831


  • yoshua
    2007-09-19 17:30:14 匿名 124.17.*.*

    学校的网络啊…
    呃,我所说的前辈指资质而不是年龄等等…如果不喜欢这个词的话,呃,那我应该如何称呼二位呢?
    凌辱那个…呃…太偏感官了吧,我只能认为这是纯粹的YY…
    midara又回去仔细看了一下,确实是我自己没注意二位的措辞,抱歉了;因为实在不能忍受一些人的YY所以…
    嗯,gal方面是共识,只不过现在的潮流就是gal和light novel了吧,后者本身虽然并不见得不好,但是眼下的这些作者大多急功近利,已经看不见太多高品质的东西了;如我这般抵制此类玩意的,也差不多要沦落至无事可做的地步了…
    嗯,最后一段甚至可以理解为一些建议或忠告对么?就是在这个意义上称呼二位作前辈的…人总是会有这样那样的缺陷的,在一个群体的环境里大概您提到的伤害也是不可避免的吧,我想我也算有幸见识过这些伤害了…虽然可能还没有严重到让我产生要不干了的想法的地步…

    随便叫?最近有人叫我们双胞胎喔!(……)
    大多数人都没有注意到那个污秽啦,本来污字跟淫字就满相近的也是没办法的事。

    至于那些人的YY。不是我毒舌,若是他们觉得一个5、6岁的女童被成年人QJ也没事,那就只能怪他们生理老师没有教好吧。

    抵制的话就别接来做咩。反正又没啥利益可求,适当地做做,适当就好了吧。(别教坏人)
    反正我现在就是这么想的:既然别人不稀罕我去做,我自己又得不到什么,那我干吗要去做呢。

    如果是那方面的话说不定我真的是前辈呢!虽然完全不能自豪!其实我也不是说怎样怎样,我只是受不了每天被催而已。如果晚了错了责任就全部是翻译的,如果早了对了荣耀就是全组的。后者其实我没有意见,但是前者我很难接受。本来人嘛就会有各种各样的事情发生,出错了或者出事了都难免的。我就是不能接受这点而已吧大概。

    顺便说个题外话。
    听说华盟最近也不大行了的样子?据说神翻还蛮多的。朋友都有这么吐槽。不过你大可以不回答我这个问题。要是回答不恰当到时候万一被看见了又免不了被责难。

        Nophe.20070920


  • yoshua
    2007-09-20 12:53:37 匿名 124.17.*.*

    随便叫…呃,不,人总是会,哪怕只是一点点地,偏好别人用某个特定代号称呼自己对吧,比如我一般喜欢别人简称我作Y吧,当然从署名看,似乎对您而言这个代号就是“Nophe”?当然即便如此我也不敢呼び捨て……
    其实现在就差不多是不干活儿的状态了,当然非常容易被认为是故意偷懒之举,所以也着实头疼,好在是组长还不拥有强制权力…
    实话说,似乎翻译就是气象台一样的角色,干得好被认为是理所应当,没有人会记得;但是一旦出岔子就立刻狗血淋头,因此似乎真的很少看见常青型的翻译吧,虽然我一直觉得这个翻译纯粹是号称…
    CASO那个问题我倒不回避,因为在几个组兼职所以倒也不是特别地怵组长之类的,而且回答实话应该也不会招来什么非难吧。当然我觉得似乎这个组一贯就不行(您批评得也太客气了点儿…)。神翻具体是指?大概很多吧,比如我估计自己就应该是一个…您的朋友具体是吐哪一部呢?CASO已经俨然大组自居,开的东西让我说来有些多得过分了…

    脑残星。
    我本人看片从来不注意是什么组制作就是了= =。基本来说只会留意一下翻译的名字,其他制作人名单都会被我有意无意地忽略……大概是后遗症吧OTZ。

    神翻就是:已经超越了翻译失误的境界,把最简单的句子翻成最莫名其妙的句子…………

    至于称呼,现在混得比较熟的人都叫我樱,虽然我从来没有用过樱字相关的笔名……
    把这个“樱”的由来说出来的话,10个有9个半都会鄙视我OTZ……

        Nophe.20070921


  • yoshua
    2007-09-20 13:03:59 匿名 124.17.*.*

    又及几条,才发现是不能修改的…
    1、双胞胎的说法…其实我觉得二位性格上就有不小的区别了,如果说错的话请不要在意。
    2、好像现在倾向于做那些自己不是最最喜欢的东西,因为经常做的东西就没有兴致好好地去看了,看片党怕就是这个由来,太有爱了或许反而没有动力吧…
    3、这个新界面和新bgm真的很震撼…不得不说…
    4、正因为不愿意为所谓的组织纪律所束缚,所以有了所谓的同好会…至少在同好会,拖片是相当自由的…难道这个会是未来发展的方向么?
    5、斗胆求一msn或其他,若是二位觉得此人实在得寸进尺就请无视吧。

    喔喔。
    1、双胞胎是因为我们自己有做个RPG设定啦。我跟Satty的设定就是双子喔。顺还真的有人说分不清我们两个谁是谁……Y殿你有跟Satty接触过?
    2、嗯,这个我也赞同喔。有爱也是个屏障啊。
    3、= =这个是我们最初的模板喔,那个蓝色调的因为太卡所以换回来了。至于BGM的确是很震撼,我们也都这么觉得……
    4、这样的话更容易走向灭亡吧。网络上的所谓看客实在太没口德了。
    5、我的?nopherier@hotmail.com。加的话请在这两天加吧。过两天我又要消失了。

        Nophe.20070921


  • D.N.Alucard
    2007-10-15 12:54:47 匿名 221.130.*.*

    在绞尽脑汁后终于又找到了来这里的路,啊~小感动一下~

    看了前辈们的发言,那个把字幕组比作气象台实在是太赞了。做的好大家认为是理所应当的,但是一糟糕下来立马有N多人出来开始骂……哎……

    另:神翻……我看见这个词就开始哀悼SC中文版……哎……3rd别把代理权给YLT了……已经毁了一个SC了口牙……

    前、前辈……不敢当||
    大人的名字我也有印象了=-=……

    是说SC的神翻,就连我这不玩SC的都惊骇住了……那水准实在已经超越神翻,进入了翻译机的领域了。
    是翻译机翻的吧……翻译机翻的吧……

          Satty.20071017

    其实翻译机就是神翻的一个特殊领域吧?笑。

          Nophe.20071023

发表评论

* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 
 

分类小组论坛
杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定